Keine exakte Übersetzung gefunden für نهض إلى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch نهض إلى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Beispielsweise muss das Bildungssystem erneuert werden; wir brauchen auch einen sozialen Aufbruch. Das sind meiner Meinung nach die wichtigsten Hausaufgaben.
    ولا بدّ على سبيل المثال من تجديد النظام التعليمي؛ ونحن نحتاج أيضًا إلى نهضة اجتماعية. وهذه هي بحسب رأيي أهم التحدِّيات.
  • Als Hus Amtsvorgänger Jiang Zemin vor zehn Jahren Japanbesuchte, waren die bilateralen Beziehungen gerate dabei, sich zuverschlechtern: China war unglücklich über die Weigerung derjapanischen Regierung, die gegenüber Südkorea geäußerte Entschuldigung für die vergangene Aggression auch auf Chinaauszuweiten; Japan war besorgt über den Machtzuwachs Chinas undagierte daher zunehmend konfrontativ.
    حين سافر جيانغ زيمين سلف هيو إلى اليابان منذ عشرة أعوام،كانت العلاقات الثنائية بين البلدين تشهد نوعاً من التدهور: حيث لمتكن الصين سعيدة إزاء رفض الحكومة اليابانية تقديم اعتذاراها للصينبسبب اعتداءاتها الماضية، كما فعلت مع كوريا الجنوبية؛ كما شعرتاليابان بانزعاج بالغ وهي تراقب نهضة الصين ونزوعها إلى المجابهةوالتحدي.
  • Sieben Jahre lang arbeiteten Chinas Funktionäre und Künstler unermüdlich daran, diesen Traum einer „ Renaissance“funkelnde Wahrheit werden zu lassen, und übertrafen dabei alle Erwartungen.
    وطيلة سبعة أعوام عمل المسؤولون والفنانون الصينيون بلا تعبأو كلل لتحويل حلم "النهضة" إلى واقع متألق، فتجاوزوا كلالتوقعات.
  • Aber es könnte im Jahr 2009 nicht schaden, wenn Chinas Führung die Notwendigkeit zur Kenntnis nehmen würde, die Welt ihres Engagements hinsichtlich eines „friedlichen Aufstiegs“ Chinas zuversichern und aktiv jene ungelösten Probleme anzugehen, die durchdie heurigen Jahrestage wieder in den Vordergrund rücken.
    ولكن لن يضر أن تنتبه قيادات الصين في العام 2009 أيضاً إلىضرورة الاستمرار في طمأنة العالم إلى التزامها بالنهضة السلمية، وذلكمن خلال المعالجة الجريئة لبعض القضايا المعلقة التي لابد وأن تبرزهاأيام الذكرى السنوية التي سيشهدها هذا العام.
  • Chinas Aufstieg hat auch in Japan Unruhe geschürt, und diestrotz der Bekundungen guter Beziehungen zwischen beiden Ländernwährend des jüngsten Besuchs des chinesischen Staatspräsidenten Hu Jintao in Tokio.
    لقد أدت نهضة الصين أيضاً إلى خلق نوع من التوتر في اليابان،رغم مظاهر العلاقات الطيبة أثناء زيارة الرئيس الصيني هيو جينتاوالأخيرة إلى طوكيو.
  • Die Europäer und andere mögen Chinas Aufstieg mit Ehrfurchtzur Kenntnis nehmen und darauf hoffen, einen Modus vivendi im Umgang mit Russland zu finden. Doch ohne die von jeneraußergewöhnlichen, das Schlimmste und Beste unserer ramponiertenwestlichen Welt verkörpernden Republik wären wir alle sehr vielschlechter dran.
    قد ينظر الأوروبيون ـ وغيرهم ـ إلى نهضة الصين بقدر منالرهبة، وربما يتمنون لو كان بوسعهم أن يتوصلوا إلى تسوية مرضية معروسيا، ولكن بدون الآمال التي تبثها فينا تلك الجمهورية غير العادية،التي تمثل أسوأ ما في عالمنا الغربي المنهك وأفضل ما فيه، فلسوف نكونجميعاً في حال أشد سوءاً.
  • Außerdem stellt der Aufstieg Chinas Japan und die USA voreine gemeinsame Herausforderung, und beide haben sein starkes Interesse daran, zu gewährleisten, dass es sich nicht zu einer Bedrohung entwickelt.
    فضلاً عن ذلك فإن اليابان والولايات المتحدة تواجهان تحدياًمشتركاً نتيجة لنهوض الصين، كما تشتركان في مصلحة قوية تتمثل في ضمانعدم تحول النهضة التي تشهدها الصين إلى تهديد لهما.
  • Ihr Vater war in erster Linie ein Ideologe, ein„populistischer“ Napoleon, der seine Vision eines moralischerneuerungsbedürftigen, weißen und katholischen Frankreichs niemalsentschärfen würde.
    فقد كان والدها منظراً إيديولوجيا، أشبه بنسخة "شعوبية" مننابليون، وما كان ليفكر في إضفاء بعض الاعتدال على رؤيته لفرنساالبيضاء الكاثوليكية التي تحتاج إلى نهضة أخلاقية.
  • Heute scheinen sowohl Spanien als auch Polen eine Renaissance zu erleben, dank des Gerüsts der europäischen Einheit.
    واليوم يبدو أن كلاً من أسبانيا وبولندا تشهدان نهضة، بفضلانتمائهما إلى هيكل الوحدة الأوروبية.
  • Und eines Morgens kam George ins Lager getrabt.
    وفي يوم من الأيام نهض جورج وجاء الي المخيم